Robin和他搭(dā )档非善类 就(jiù )只偷老 弱 妇女 偷其(qí )他(tā )人对他们来(🔧)说风险太大 他们也有梦想 就是买下镇上最(zuì )受欢迎的(🌗)妓院(♑) 为了筹钱 他(🕔)就联(lián )合别人抢了小镇(zhèn )的税收 却(🔲)遇到(🛹)了(le )森林里的义贼(📞)他们是劫富济贫(pín )的(🙁) 一起骗 最终(🕕)识(🤯)破Robin的骗局 让其(qí )做苦力补救 后(hòu )来又帮(❔)忙释(shì )放国王夺(㊗)回小(xiǎo )镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’(📻)agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des imp?ts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)(🗑)